大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于css的命名规则的问题,于是小编就整理了1个相关介绍css的命名规则的解答,让我们一起看看吧。
威尔士不是一个国家,为什么在中国杯赛中介绍说的是威尔士国家队?
谢谢邀请,我看这个问题下面有很多谈到威尔士国家队以及英国四支国家队和联合王国特殊架构的关系。当然,英国的联合王国政治架构确实对足球有影响,但我认为这个影响不是关键的。如果威尔士地方主义如此强大,为什么没有威尔士军队?为什么奥运会的时候还是以英国队的身份出战?要知道,威尔士地方议会都是21世纪才重新设立的。
因此这个现象还是要从足球历史的角度去讨论,联系太多政治未免大而无当。
2016年7月1日 法国***时我在《南方都市报·历史评论》版块里发表了《冷战阴影下的足球盛事》一文http://epaper.oeeee***/epaper/A/html/2016-07/10/content_54707.htm,在介绍欧洲足球中的国家队最高赛事——***诞生时,提到了英国四只”国家队“的来源。
<span style="font-weight: bold;">威尔士队队徽
从足球历史上来说,英国拥有四只“国家队”的现象根本原因在于英国足球水平在相当一段时间比欧洲领先很多。
1888年,英国就出现了职业足球联赛,因为足球俱乐部和当时英国城市化工业化进程相联系,成了工人阶级相当爱好的运动。不过,英国人只关心职业比赛,对国家队比赛不关心,毕竟英国足球水平当时领先欧洲,英国根本不屑于和其他国家队进行比赛,比如前三届世界杯英国都没参加。
而且,当时欧洲根本没有系统的国家队比赛,这和欧洲足球运动水平明显不对应。要知道,美洲杯产生于1916年,亚洲杯非洲杯产生于50年代,而***到了1960年才姗姗来迟。因为欧洲毕竟是两次世界大战的主战场,而且在二战前的德国和意大利等国,足球不是第一运动,德国人更喜欢体操,意大利人则喜欢自行车。
在欧洲国家队比赛迟迟没有制度化,且英国长期轻视其他国家足球水平的前提下。英国最盛行的”国家队“比赛实际上是英格兰,苏格兰,威尔士,爱尔兰(爱尔兰独立后被北爱尔兰所取代)四只队伍参与的“不列颠本土锦标赛“。这个比赛1884年就举办了,1984年才废除,比所有的国家队赛事都要历史久远。
1887年威尔士队队员全家福
在中文介绍里把威尔士队称为“威尔士国家队”,并没有问题。在英文中,威尔士队也会被称为national team。这种情况,最直观的解释是,英国足球在国际足联中分占四席,英格兰、苏格兰、威尔士、北爱尔兰各自为战,各自都有一支national team。
但是我们再多问一句:为什么英国足球要分成四个国家队?这其实涉及到一个更深层次的问题:现代中文里的“国家”,是现代民族国家兴起之后,含义受到影响和改造的概念;而现代民族国家理念将“民族(有时也称国族,以便与ethnicity相区别)”与“国家”直接对应,统一称为nation,其实和人类历史上大多数时候的政治安排,尤其是帝国体制下的地方代理人制度,是截然不同的政治想象。
比如我们现在会把汉代的中国称为一个“国家”;但在当时,“国”往往指的是诸侯国(比如汉朝成立后分封的吴国、齐国、中山国等等同姓宗族诸侯)。类似的,目前的英国,全名是“大不列颠及北爱尔兰联合王国”(united kingdom),含义就是由几个有自身独特文化与政治传统的“民族/国族”(nations)联合而成的一个“王国”,因此并不是“民族国家”意义上的国家。威尔士是“王国”内部的一个“民族/国族”,自然可以有自己的“民族/国族队”。
当然,有时候英国也被称为nation,但这时的nation等于country或state,背后“民族国家”式的想象就被剥夺了。再比如,有时候英文中的state也被翻译成“国家”,但美国的全称是“美利坚合众国”(united states),各个州是一个“state”,那么这时每个州都是一个“国家”吗?显然不是,而这背后又涉及到美国的联邦制背景。所以当我们用“国家”这一个中文词来翻译nation、state、country等不同的概念时,就抹去了这些概念背后隐藏的政治发展脉络,从而给观者造成混淆。
题主这个题问方式值得商榷。我昨天认真听了现场主持人说的这句话,原话说的是“英国威尔士国家队”,而非“威尔士国家队”,虽然只差了“英国”两个字,但性质却是不一样的。
有“英国”的字眼表述,说明现场主持明确知道威尔士与大不列颠及北爱尔兰联合王国(即英国)的关系;而没有,则就容易引发歧义甚至是政治歧义了。
如果是题主没听清,那还有情可原,如果是听到了故意省略“英国”两个字,那就有断章取义之嫌了。
当然,现场主持也存在表述不严谨的问题,他如果别说“英国威尔士国家队”,而说“英国威尔士队”,那就不会引发相关问题了。
问答之间,畅所欲言;欢迎点赞,或者拍砖。
英国是早期足球强国,没有英国足球队,其属下历史遗留的四个地区分称为英格兰队、威尔士队、苏格兰队、北爱兰队,中国杯介绍为威尔士国家队,纯粹不懂英国历史,大错而特错!
强烈建议重温经典,看一下大片“勇敢的心”,一切便见分晓。
在中国杯赛的介绍中称威尔士国家队,其实是没有问题的,这是因为英文就是这么说的,例如乔·艾伦是一名威尔士的national,这就是我们说的国脚、国家队员。可是一些中国人会感到难以接受:威尔士不是英国的一部分吗?
是的,威尔士是中国人说的英国、其实是大不列颠及北爱尔兰联合王国的一部分。但是,人家的历史和文化与我们不同,他们对于国中之国是接受的,只要你不***取武装***、叛变等不法的方式,即便在口头上喊喊“威尔士独立”,也是没人管的。
君不见,不久前苏格兰***,最后弄得以英格兰为主的联合王国“中央”***紧张万状,好在在公投这种合法的过程中,独立派铩羽而归,联合王国保持了领土完整。但是这种领土完整并不是自古以来就是如此的,因为联合王国中面积最大的苏格兰在500年前是独立于英格兰的***王国,只是因为战败才归并于英格兰。
与苏格兰人一样,威尔士人的主体是盖尔人(凯尔特人)。虽然威尔士可能从来就不是个很大的地方,但是威尔士公国的历史要比以盎格鲁撒克逊人为主的英格兰更加古老。当然今天从外表上来看,人中的差异已经很不明显。
有鉴于特殊的历史背景,今天的联合王国(UK)虽然在中文中简称为英国【从英格兰(England)派生出来】,但实际上是承认苏格兰、威尔士(和北爱尔兰)的国中之国身份的。这很像联邦制的德国和美国,非常看重地方性,如德国北部港市汉堡不挂德国国旗,而挂数百年来的汉堡自治市市旗。
我们中国人通常认为,英国人就是所有不列颠岛上的居民,当然是以伦敦为中心的。而我记得早年学英语时了解到,与英国人交流,他们不会说自己是我们泛称的英国人,而是会说自己是苏格兰人、英格兰人或威尔士人。否则可能造成不快或尴尬。
作为现代足球发源地,联合王国分别以英格兰队、苏格兰队、威尔士队和北爱尔兰队加入国际足联和对外参加比赛,而外人欣然接受了一个***国家四个国中之国组成的四个“国家队”,这是一种尊重,也是人家自己的要求。
到此,以上就是小编对于css的命名规则的问题就介绍到这了,希望介绍关于css的命名规则的1点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.fengdengtech.com/post/24240.html